At-Takathur (RIVALRY IN WORLD INCREASE, COMPETITION)

Total Verses : 8
Revealed At : MAKKA


Verse : 001

Eng-Abdul Daryabadi : The emulous desire of abundance engrosses you,
Eng-Dr. Mohsin : The mutual rivalry (for piling up of worldly things) diverts you,
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : You are distracted by mutual competition in amassing (worldly benefits),
Eng-Pickthal-Audio : Rivalry in worldly increase distracteth you
Eng-Yusuf Ali : The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),

Verse : 002

Eng-Abdul Daryabadi : until you visit the graves,
Eng-Dr. Mohsin : Until you visit the graves (i.e. till you die).
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : Until you reach the graves.
Eng-Pickthal-Audio : Until ye come to the graves.
Eng-Yusuf Ali : Until ye visit the graves.

Verse : 003

Eng-Abdul Daryabadi : Lo! you shall soon know,
Eng-Dr. Mohsin : Nay! You shall come to know!
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : No! (This is not a correct attitude.) You will soon know (the reality).
Eng-Pickthal-Audio : Nay, but ye will come to know!
Eng-Yusuf Ali : But nay, ye soon shall know (the reality).

Verse : 004

Eng-Abdul Daryabadi : Again lo! you shall soon know.
Eng-Dr. Mohsin : Again, Nay! You shall come to know!
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : Again, you will soon know.
Eng-Pickthal-Audio : Nay, but ye will come to know!
Eng-Yusuf Ali : Again, ye soon shall know!

Verse : 005

Eng-Abdul Daryabadi : Lo! would that you knew now with sure knowledge!
Eng-Dr. Mohsin : Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have been occupied yourselves in worldly things)
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : No! Only if you knew (it) with a sure knowledge!
Eng-Pickthal-Audio : Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
Eng-Yusuf Ali : Nay, were ye to know with certainty of mind, (Ye would beware!)

Verse : 006

Eng-Abdul Daryabadi : Surely you shall behold the Scorch.
Eng-Dr. Mohsin : Verily, You shall see the blazing Fire (Hell)!
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : You will certainly see the Hell,
Eng-Pickthal-Audio : For ye will behold hell-fire.
Eng-Yusuf Ali : Ye shall certainly see Hell Fire!

Verse : 007

Eng-Abdul Daryabadi : Then you shall behold with sure vision.
Eng-Dr. Mohsin : And again, you shall see it with certainty of sight!
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : Then you will see it with full certitude.
Eng-Pickthal-Audio : Aye, ye will behold it with sure vision.
Eng-Yusuf Ali : Again, ye shall see it with certainty of sight!

Verse : 008

Eng-Abdul Daryabadi : Then on that Day, you shall be questioned about the delights.
Eng-Dr. Mohsin : Then, on that Day, you shall be asked about the delights[] (you indulged in, in this world)!
Eng-Mufti-Taqi-Usmani-Audio : Then you will be asked about all the pleasures (you enjoyed in the world).
Eng-Pickthal-Audio : Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure.
Eng-Yusuf Ali : Then shall ye be Questioned that Day about the joy (ye indulged in)!

×
×

Basket

Share via
Copy link
Powered by Social Snap